Artykuł sponsorowany

Jak tłumaczyć teksty prawnicze?

Jak tłumaczyć teksty prawnicze?

Obecnie bardzo wiele osób zna dobrze język angielski. Dzięki temu z łatwością oglądają seriale, filmy, a także biorą udział w szkoleniach czy konferencjach. Niektórzy mieszkali w anglojęzycznym kraju przez kilka lat, przez co dogłębnie poznali strukturę języka. Czy zatem będąc w takiej sytuacji można samodzielnie przetłumaczyć teksty prawnicze? I jak to robić prawidłowo?

Teksty prawnicze a teksty prawne – różnica

W terminologii specjalistycznej istnieją dwa pojęcia: tekstów prawnych oraz prawniczych. Okazuje się, że to nie to samo.

Do tekstów prawnych zaliczają się między innymi ustawy oraz wyroki sądowe. Takie dokumenty mają moc prawną, a ich tłumaczenia wymagają pieczęci tłumacza przysięgłego.

Sytuacja wygląda inaczej w przypadku drugiej kategorii dokumentów. Teksty prawnicze są mniej oficjalne niż prawne, choć nadal pisane specjalistycznym językiem. Należą do nich np.:

  • umowy,
  • analizy prawa,
  • artykuły,
  • akty,
  • zawiadomienia,
  • pełnomocnictwa.

Jak wyjaśnia ekspert z Biura tłumaczeń UNIA w Rzeszowie: Język prawniczy ma za zadanie wyjaśniać i interpretować obowiązujące przepisy. Dlatego różni się od ogólnego, stosowanego na co dzień. W związku z tym aby wykonywać przekłady tekstów prawniczych, tłumacz musi mieć dobre rozeznanie w terminologii. Tylko tak nie popełni błędów, które w tym przypadku mogłyby nieść za sobą poważne konsekwencje.

Tłumaczenie tekstów prawniczych może, ale nie musi być oznaczone pieczęcią tłumacza przysięgłego.

O czym pamiętać, tłumacząc teksty prawnicze?

Dokumenty tego rodzaju charakteryzuje specjalistyczny język. Żadnemu profesjonaliście nie sprawia trudności posługiwanie się mową prawną. Jednak problem pojawia się w przypadku osób, które nie operują tym językiem codziennie.

Oczywiście istnieje możliwość samodzielnego przetłumaczenia takich dokumentów. Wymaga to sporo pracy, wiele uwagi oraz niezwykłej precyzji.

Aby prawidłowo przetłumaczyć teksty prawnicze należy pamiętać o:

  • częstym korzystaniu ze słownika prawniczego w tłumaczonym języku,
  • odpowiednim szyku zdania – w języku polskim jest to dość istotne,
  • nieomijaniu żadnego fragmentu,
  • niedodawaniu osobistych interpretacji,
  • aktualizowaniu wiedzy dotyczącej przepisów,
  • prawidłowym stosowaniu znaków interpunkcyjnych – przecinek potrafi nieraz zmienić cały sens zdania.

Profesjonalne tłumaczenie tekstów prawniczych

Jeśli nie chcesz lub nie masz czasu samodzielnie tłumaczyć aktów prawnych, warto skorzystać z profesjonalnej pomocy tłumacza, np. z biura tłumaczeń, którego specjalnością są tłumaczenia prawnicze. Taka osoba zajmie się np. dokumentami:

  • bankowymi,
  • medycznymi,
  • technicznymi,
  • dotyczących pojazdów,
  • stricte prawnymi.

Dodatkowo specjaliście można zlecić tłumaczenia tekstów ogólnych, w tym m.in. streszczeń, podań o pracę, CV, dyplomów czy instrukcji. Dzięki temu można uniknąć nieporozumień wynikających z nieznajomości prawa w danym kraju lub niezrozumienia specjalistycznych zagadnień branżowych.

Dziękujemy za ocenę artykułu

Błąd - akcja została wstrzymana

Dodaj komentarz

Dziękujemy za dodanie komentarza

Po weryfikacji, wpis pojawi się w serwisie.

Błąd - akcja została wstrzymana

pozostała liczba znaków: 1000

Komentarze użytkowników do artykułu

Artykuł Cię zaciekawił? Dowiedziałeś się czegoś więcej? Koniecznie zostaw komentarz! Skomentuj jako pierwszy i podziel się swoimi wrażeniami. Napisz, jak oceniasz nasz artykuł i zostaw opinię. Weź udział w dyskusji. Masz wątpliwości i chcesz dowiedzieć więcej na temat poruszanego zagadnienia? Daj znać, o czym jeszcze chciałbyś przeczytać. Dziękujemy za Twój wkład w budowę bazy komentarzy. Zachęcamy do zapoznania się z pozostałymi artykułami i komentarzami innych użytkowników.

Dodaj komentarz jako pierwszy!

Dodaj komentarz

Dbamy o Twoją prywatność

W naszym serwisie używamy plików cookies (tzw. ciasteczek), które zapisują się w przeglądarce internetowej Twojego urządzenia.

Dzięki nim zapewniamy prawidłowe działanie strony internetowej, a także możemy lepiej dostosować ją do preferencji użytkowników. Pliki cookies umożliwiają nam analizę zachowania użytkowników na stronie, a także pozwalają na odpowiednie dopasowanie treści reklamowych, również przy współpracy z wybranymi partnerami. Możesz zarządzać plikami cookies, przechodząc do Ustawień. Informujemy, że zgodę można wycofać w dowolnym momencie. Więcej informacji znajdziesz w naszej Polityce Cookies.

Zaawansowane ustawienia cookies

Techniczne i funkcjonalne pliki cookie umożliwiają prawidłowe działanie naszej strony internetowej. Wykorzystujemy je w celu zapewnienia bezpieczeństwa i odpowiedniego wyświetlania strony. Dzięki nim możemy ulepszyć usługi oferowane za jej pośrednictwem, na przykład dostosowując je do wyborów użytkownika. Pliki z tej kategorii umożliwiają także rozpoznanie preferencji użytkownika po powrocie na naszą stronę.

Analityczne pliki cookie zbierają informacje na temat liczby wizyt użytkowników i ich aktywności na naszej stronie internetowej. Dzięki nim możemy mierzyć i poprawiać wydajność naszej strony. Pozwalają nam zobaczyć, w jaki sposób odwiedzający poruszają się po niej i jakimi informacjami są zainteresowani. Dzięki temu możemy lepiej dopasować stronę internetową do potrzeb użytkowników oraz rozwijać naszą ofertę. Wszystkie dane są zbierane i agregowane anonimowo.

Marketingowe pliki cookie są wykorzystywane do dostarczania reklam dopasowanych do preferencji użytkownika. Mogą być ustawiane przez nas lub naszych partnerów reklamowych za pośrednictwem naszej strony. Umożliwiają rozpoznanie zainteresowań użytkownika oraz wyświetlanie odpowiednich reklam zarówno na naszej stronie, jak i na innych stronach internetowych i platformach społecznościowych. Pliki z tej kategorii pozwalają także na mierzenie skuteczności kampanii marketingowych.