Artykuł sponsorowany

Czym się różni tłumaczenie zwykłe od przysięgłego

Czym się różni tłumaczenie zwykłe od przysięgłego

Tłumaczenie przysięgłe, inaczej nazywane uwierzytelnionym, od zwykłego różni się tym, iż jest wykonywane pod przysięgą, a na osobie odpowiedzialnej za tłumaczenie spoczywa pełna odpowiedzialność prawna. Tłumacz przysięgły, aby móc wykonywać swój zawód musi zdać egzamin zawodowy i zostać zaprzysiężony przez ministra sprawiedliwości. Jakie jeszcze różnice można wymienić między tłumaczeniem zwykłym a przysięgłym?

Merytorycznie tłumaczenie zwykłe od przysięgłego nie różni się niczym. Zwykłe jak i przysięgłe ma na celu jak najdokładniejsze przełożenie dokumentów z jednego języka na drugi. Jednak różnica między tymi rodzajami tłumaczenia wynika z odpowiedzialności za wykonaną pracę. Chcąc przetłumaczyć zwykły tekst, wystarczy skorzystać z usług osoby, która potrafi posługiwać się danym językiem i niekoniecznie musi być to absolwent filologii. Z reguły osoba taka bez problemu może przetłumaczyć książki, instrukcje obsługi czy artykuły. Jednakże chcąc przetłumaczyć dokumenty, takie jak akty urodzenia i świadectwa pracy, trzeba skorzystać z usług tłumacza przysięgłego. Tłumaczone dokumenty przez fachowca wymagają pieczęci, która nadaje im charakter uwierzytelniony. Ponadto tłumacz przysięgły bierze na siebie pełną odpowiedzialność w przypadku popełnienia błędów, które mogą pojawić się w tłumaczeniu.

Forma tłumaczenia przysięgłego

Różnica tłumaczenia przysięgłego od zwykłego widoczna jest również w formie. Tłumacz przysięgły zawsze wykorzystuje do tego postać papierową, na której nietrudno dostrzec wymaganą pieczęć. Ważnym elementem w tłumaczeniu przysięgłym jest zachowanie mocy prawnej dokumentów po ich przetłumaczeniu na inny język. Zwykły tłumacz nie ma wymaganych kwalifikacji, aby dokonywać przekładu dokumentów związanych z instytucją państwową. W szerokim wyborze specjalistów odpowiedzialnych za tłumaczenie wyróżnia się firma Adex z siedzibą w Gliwicach, oferująca również ustne tłumaczenie przysięgłe np. w biurze notarialnym, które jest wymagane w tego typu sytuacjach.

Co warto pamiętać w różnicy tłumaczenia zwykłego od przysięgłego?

  • Często charakter dokumentów po przetłumaczeniu wymaga zachowania swojej mocy prawnej, w takim przypadku nikt inny niż tłumacz przysięgły nie ma odpowiedzialnych kwalifikacji, aby tego dokonać.
  • Tłumacz przysięgły to osoba zaufania publicznego, a jego obowiązkiem jest zachowanie tajemnicy faktów i okoliczności związanych z tłumaczeniem.
  • Tłumacz przysięgły ma obowiązek zachowania staranności wykonywanego tłumaczenia oraz wierności wobec tekstu źródłowego.
  • Obowiązek szczególnej bezstronności, to kolejny istotny element różniący tłumacza zwykłego od przysięgłego. W tym przypadku bezstronność oznacza wykonywanie zleconego zadania, bez wyrażania swoich osobistych poglądów.

Dziękujemy za ocenę artykułu

Błąd - akcja została wstrzymana

Dodaj komentarz

Dziękujemy za dodanie komentarza

Po weryfikacji, wpis pojawi się w serwisie.

Błąd - akcja została wstrzymana

pozostała liczba znaków: 1000

Komentarze użytkowników do artykułu

Artykuł Cię zaciekawił? Dowiedziałeś się czegoś więcej? Koniecznie zostaw komentarz! Skomentuj jako pierwszy i podziel się swoimi wrażeniami. Napisz, jak oceniasz nasz artykuł i zostaw opinię. Weź udział w dyskusji. Masz wątpliwości i chcesz dowiedzieć więcej na temat poruszanego zagadnienia? Daj znać, o czym jeszcze chciałbyś przeczytać. Dziękujemy za Twój wkład w budowę bazy komentarzy. Zachęcamy do zapoznania się z pozostałymi artykułami i komentarzami innych użytkowników.

Dodaj komentarz jako pierwszy!

Dodaj komentarz

Dbamy o Twoją prywatność

W naszym serwisie używamy plików cookies (tzw. ciasteczek), które zapisują się w przeglądarce internetowej Twojego urządzenia.

Dzięki nim zapewniamy prawidłowe działanie strony internetowej, a także możemy lepiej dostosować ją do preferencji użytkowników. Pliki cookies umożliwiają nam analizę zachowania użytkowników na stronie, a także pozwalają na odpowiednie dopasowanie treści reklamowych, również przy współpracy z wybranymi partnerami. Możesz zarządzać plikami cookies, przechodząc do Ustawień. Informujemy, że zgodę można wycofać w dowolnym momencie. Więcej informacji znajdziesz w naszej Polityce Cookies.

Zaawansowane ustawienia cookies

Techniczne i funkcjonalne pliki cookie umożliwiają prawidłowe działanie naszej strony internetowej. Wykorzystujemy je w celu zapewnienia bezpieczeństwa i odpowiedniego wyświetlania strony. Dzięki nim możemy ulepszyć usługi oferowane za jej pośrednictwem, na przykład dostosowując je do wyborów użytkownika. Pliki z tej kategorii umożliwiają także rozpoznanie preferencji użytkownika po powrocie na naszą stronę.

Analityczne pliki cookie zbierają informacje na temat liczby wizyt użytkowników i ich aktywności na naszej stronie internetowej. Dzięki nim możemy mierzyć i poprawiać wydajność naszej strony. Pozwalają nam zobaczyć, w jaki sposób odwiedzający poruszają się po niej i jakimi informacjami są zainteresowani. Dzięki temu możemy lepiej dopasować stronę internetową do potrzeb użytkowników oraz rozwijać naszą ofertę. Wszystkie dane są zbierane i agregowane anonimowo.

Marketingowe pliki cookie są wykorzystywane do dostarczania reklam dopasowanych do preferencji użytkownika. Mogą być ustawiane przez nas lub naszych partnerów reklamowych za pośrednictwem naszej strony. Umożliwiają rozpoznanie zainteresowań użytkownika oraz wyświetlanie odpowiednich reklam zarówno na naszej stronie, jak i na innych stronach internetowych i platformach społecznościowych. Pliki z tej kategorii pozwalają także na mierzenie skuteczności kampanii marketingowych.